Untuk menyatakan bahwa kita mampu melakukan sesuatu kita bisa menggunakan kalimat yang diakhiri dengan “ga dekiru” dan variannya. Dekiru adalah kata kerja yang artinya “bisa melakukan”. Kata dekiru yang merupakan kata kerja bentuk kamus bisa diubah bentuknya menjadi bentuk lampau, non lampau, positif, negatif dll; sesuai tujuan dari kalimat. Perhatikan contoh berikut ini!
- Benkyou ga dekiru. => 勉強ができる。
Arti : Bisa belajar. - Nihongo ga dekiru. => 日本語ができる。
Arti : Bisa bahasa Jepang. - Sakka ga dekiru => サッカーガできる。
Arti : Bisa (bermain / melakukan) sepakbola. - Taberu koto ga dekiru.=> 食べることができる。
Arti : Bisa makan. - Nomu koto ga dekiru. => 飲むことができる。
Arti : Bisa minum. - Nomu koto ga dekinai. => 飲むことができない。
Arti : Tidak bisa minum. - Sukii ga dekinai. => スキーができない。
Arti : Tidak bisa (bermain / melakukan) ski. - Nihongo o hanasu koto ga dekiru. => 日本語を話しことができる。
Arti : Bisa berbicara bahasa Jepang. - Karai mono o taberu koto ga dekinai. => 辛いものを食べることができない。
Arti : Tidak bisa makan makanan yang pedas.
Kata sebelum “ga dekiru” harus berupa “kata benda”, kata kerja bentuk suru, atau “kata kerja yang dibendakan”. Pada contoh di atas, “koto” saya letakkan setelah kata kerja bentuk kamus untuk “membendakan kata kerja” sehingga kata kerja tersebut berubah maknanya menjadi “kegiatan”.
Kata Kerja Bentuk Potensial
Cara lain menyatakan “bisa” adalah dengan mengubah bentuk kata kerjanya. Berikut ini perubahan masing-masing kata kerja menjadi kata kerja bentuk bisa.
1.Fukisoku doushi tidak punya pola khusus. Sesuai namanya, perubahan bentuk kata kerja ini tidak beraturan dan cukup dihafal saja.
- する (suru) => できる(dekiru)
- くる (kuru) => こよう (korareru)
2.Ichidan doushi perubahannya cukup mudah yaitu cukup dengan menghilangkan akhiran -ru (る) dan mengubahnya menjadi -rareru (られる).Dalam percakapan sehari-hari, akhiran -rareru pada ichidan doushi bisa disingkat menjadi hanya -reru. Tapi, lebih baik gunakan bentuk resminya yaitu -rareru.
Contoh :
- Tabe-ru (食べる) => tabe- => Tabe-rareru (食べられる)
- Taberu = makan
- Taberareru= bisa makan
- Tabereru=bisa makan
- mi-ru (見る) => mi- => mi-rareru (見られる)
- Miru = melihat
- Mirareru = bisa melihat
- Mireru =Bisa melihat.
3.Godan doushi yang masih dalam bentuk hiragana dan kanji, hiragana atau okurigananya diubah terlebih dahulu menjadi romaji. Lalu ganti huruf vokal terakhir dari kata kerja menjadi “huruf e”.Tambahkan “-ru” di akhir kata kerja. Setelah itu, ubahlah kembali semua huruf pada kata kerja menjadi hiragana.
Contoh :
- nomu => nome => nomeru
- yomu => yome => yomeru
- kaeru => Kaere => Kaereru
4.Pengecualian : Aru menjadi あり得る(Arieru/Ariuru)
Berikut ini contoh lengkap perubahan huruf akhir godan doushi:
- まつ => matsu => materu
- はなす => hanasu => hanaseru
- あそぶ => asobu => asoberu
- およぐ => oyogu => oyogeru
- わかる => wakaru => wakareru
- かく=> kaku => kakeru
- のむ => nomu => Nomeru
- しぬ => shinu => Shineru
- いう => iu => Ieru
Kata kerja yang sudah berubah menjadi “kata kerja bentuk bisa / potensial”, bisa diperlakukan seperti kata kerja bentuk ichidan doushi sehingga bisa diubah juga menjadi bentuk -masu dengan membuang akhiran -ru dan menambahkan -masu.
Contoh:
- Asoberu => Asobemasu
- Kakeru => Kakemasu
- Taberareru => Taberaremasu
Karena “kata kerja bentuk potensial” dianggap menyatakan suatu “keadaan”, saat menggunakan “kata kerja bentuk potensial” partikel yang digunakan adalah “partikel ga” bukan “partikel o”. Berikut ini contoh kalimatnya :
- Suika ga taberareru. => スイカが食べられる。
Arti : bisa memakan nasi - Suika ga taberaremasu. => スイカが食べられます。
Arti : bisa memakan nasi - Miruku ga nomeru. => ミルクが飲める。
Arti : bisa minum susu. - Miruku ga nomemasu. => ミルクが飲めます。
Arti : bisa minum susu.
Mieru/Kikoeru VS Mirareru/Kikeru
Ada beberapa artikel yang saya baca “menganggap” mieru dan kikoeru adalah pengecualian dari kata kerja potensial. Padahal, kedua kata tersebut adalah kata kerja intransitif bentuk kamus yang artinya adalah terlihat dan terdengar. Jika kita ingin menyatakan bisa melihat/mendengar sesuatu, kita bisa mengubah miru/kiku menjadi mirareru/kikeru dan meletakkan benda yang jadi objeknya.
Saat diletakkan dengan partikel ga, Mieru (見える) dan Kikoeru (聞こえる) bisa digunakan untuk memberikan informasi baru pada pendengar bahwa sesuatu terlihat atau terdengar. Ini membuat kedua kata tersebut seolah-olah menyatakan bisa dengan makna yang sama dengan kata kerja potensial. Uuntuk lebih jelasnya, kalian bisa memperhatikan contoh kalimat di bawah ini.
- Koko kara Anata no koe ga kikoemasu. => ここからあなたの声が聞こえます。
Arti : Dari sini terdengar suaramu. - Kirei na hana ga miemasu => きれいな花が見えます。
Arti : Terlihat bunga yang indah. - Koorogi ga mirareru ka? => コオロギが見られるか。
Arti : Apakah bisa melihat jangkrik? - Giita no oto ga kikeru ka? => ギータの音が聞けるか。
Arti : Terdengar suara gitar.
Kosa kata :
- 食べる = Makan
- 見る = Melihat
- 捨てる = Membuang
- 待つ = Menunggu
- 立つ = berdiri
- 座る = Duduk
- 話す = berbicara / mengobrol / berbincang-bincang.
- 遊ぶ = bermain
- 泳ぐ = berenang
- 分かる = Paham
- 書く= Menulis
- 飲む = Minum
- 読む = Membaca
- 死ぬ = mati
- 言う = berkata
- 買う = membeli
- 売る = menjual
- 行く = pergi